В глазах собеседника мелькнул детский восторг.
— Слышал?! — он поспешил укусить тебя за палец, пытаясь сдержать радость, — Да покажите мне человека, который не слышал бы о Ричарде Филаре!
Мужчина расхохотался, приглаживая бороду и усы.
С боку послышалось сопение: Лира уснула прямо лицом на столе. Видимо, все силы ушли на переваривание тех невероятных объемов мяса.
— Да меня в его честь назвали! Моя мать была его ярым поклонником. Обалдеть! Я знал, что мы с ним связаны. Знал! В смысле… чувствовал, что у судьбы какие-то планы...
***
— Обалдеть, — уже целый час, Ричард рассказывал Агнессе, как он обожал её отца в детстве. Сам он его, лично, не встречал, но имел столько книжек о его путешествиях, что, можно, сказать, вырос на его приключениях.
Франческа осталась в таверне, присматривать за Дереком, пока остальная часть компании, отправилась, наконец, к звезде. Лира с довольным видом лизала мороженное. На холоде девочке заметно полегчало, и она перестала огрызаться, и даже начала реагировать на окружающий мир с некоей долей радости.
— У меня как только начали расти волосы на лице, я сразу начал отращивать его знаменитые усы! Граф подарил мне книгу Юлиуса Гилдера, который путешествовал вместе с Филаром на дальний восток. Там у него был чернильный набросок, в профиль. Я как увидел, все! Даже выпросил такие же очки. Я вам покажу, как вернемся. Это точная копия, вы…
— Один золотой, — их остановила стража, на подходе к звезде, — С каждого.
— Слышал?! — он поспешил укусить тебя за палец, пытаясь сдержать радость, — Да покажите мне человека, который не слышал бы о Ричарде Филаре!
Мужчина расхохотался, приглаживая бороду и усы.
С боку послышалось сопение: Лира уснула прямо лицом на столе. Видимо, все силы ушли на переваривание тех невероятных объемов мяса.
— Да меня в его честь назвали! Моя мать была его ярым поклонником. Обалдеть! Я знал, что мы с ним связаны. Знал! В смысле… чувствовал, что у судьбы какие-то планы...
***
— Обалдеть, — уже целый час, Ричард рассказывал Агнессе, как он обожал её отца в детстве. Сам он его, лично, не встречал, но имел столько книжек о его путешествиях, что, можно, сказать, вырос на его приключениях.
Франческа осталась в таверне, присматривать за Дереком, пока остальная часть компании, отправилась, наконец, к звезде. Лира с довольным видом лизала мороженное. На холоде девочке заметно полегчало, и она перестала огрызаться, и даже начала реагировать на окружающий мир с некоей долей радости.
— У меня как только начали расти волосы на лице, я сразу начал отращивать его знаменитые усы! Граф подарил мне книгу Юлиуса Гилдера, который путешествовал вместе с Филаром на дальний восток. Там у него был чернильный набросок, в профиль. Я как увидел, все! Даже выпросил такие же очки. Я вам покажу, как вернемся. Это точная копия, вы…
— Один золотой, — их остановила стража, на подходе к звезде, — С каждого.